Specialisatie

Reizen, koken en mode

Elke vertaler heeft zo zijn specialisaties. De ene vertaler is meer gespecialiseerd in juridische vertalingen, de andere in technische of commerciële teksten.

Na twintig jaar kan ik met zekerheid zeggen – aantonen – dat ik gespecialiseerd ben in de vertaling van teksten, boeken en websites over reizen en toerisme, gastronomie, mode, haken en breien. Niet toevallig ook mijn favoriete hobby’s.

REIZEN

Groene gidsen (Frans-Nederlands): Auvergne, Duitsland Zuid, Duitsland Noord, Indonesië, Normandië Oost, Vietnam, Ile-de-France, Canada, Côte d’Azur.

Erfgoedbibliotheek van de Belgische gemeenten (Frans), Lonely  Planet Verboden voor Ouders – Berlijn (Engels), Weekendgids Rome (Frans), Lannoo’s kaartgids Malta & Gozo (Engels), Lannoo’s kaartgids Lanzarote en Fuerteventura (Engels), Lannoo’s kaartgids Tenerife (Engels), Lannoo’s kaartgids Costa Brava (Engels).

KOKEN

Kookboeken, recepten, menukaarten worden hier met kennis van zaken vertaald. Zo behaalde ik enkele jaren geleden aan Hotelschool Spermalie in Brugge het diploma patissier en volg ik momenteel een opleiding tot chef-kok.

Onlangs mocht ik de recepten vertalen voor de website van Santa Maria en de eindredactie van het nieuwste boek van Pascale Naessens voor mijn rekening nemen. Twee heel leuke opdrachten.

Eindredactie Puur Eten 2

Ook in de Groene Gidsen die ik vertaal, komen koken en restaurants veelvuldig aan bod.

Wilt u een vertaling om van te smullen? Laat mij er dan mijn tanden in zetten! Contacteer me vrijblijvend voor een offerte op maat.

MODE

Diverse tijdschriften over haken en breien (Spaans)

Websites van grote modemerken (Frans, Engels)

Marketingteksten over cosmetica, kapperstechnieken (Frans, Engels)